Każdy w swoim życiu zawodowym nie raz pisał cv. Jedni robią to prawidłowo, innym niestety wciąż zadają się mniejsze lub większe błędy. Bywa także i tak, iż cv musimy sporządzić w języku angielskim. Bardzo wiele osób popełnia błąd myśląc, iż cv po angielsku pisze się tak samo jak po polsku, że wystarczy przetłumaczyć polskie cv. Trzeba wiedzieć, że nie do końca tak jest.
CV a resume
Najpierw wyjaśnić należy jedną zasadniczą różnicę. Chodzi o cv i resume. Dla wielu to jedno i to samo. Jednak nie do końca tak jest. Termin cv używany jest w Wielkiej Brytanii. Tak jak w Polsce jest to chronologiczny spis doświadczenia zawodowego oraz przebytej edukacji. CV może być długie na dwie strony. Czymś innym jest natomiast resume. Te używane jest w Stanach Zjednoczonych i polega na skróconym opisie doświadczenia zawodowego, tak aby zawrzeć w nim tylko i wyłącznie najważniejsze informacje. Dlatego pamiętać należy, aby prawidłowo nazwać swoją aplikację w zależności w jakim kraju poszukujemy pracy.
Dane personalne
Pisząc curriculum vitae po angielsku pamiętać należy, że nie zawiera się w nim wszystkim danych jak często w cv po polsku. Chodzi tu przede wszystkim do dane personalne. W cv po angielsku nie umieszcza się takich danych jak płeć, miejsce urodzenia oraz stan cywilny. Jest tak dlatego, iż pracodawcy w Wielkiej Brytanii bronią się w ten sposób przed zarzutami o dyskryminację. Jeśli chodzi o dane personalne w cv po angielsku wystarczy wpisać imię i nazwisko oraz dane kontaktowe.
Podsumowanie zawodowe
Piszą cv po polsku często zapomina się o takiej sekcji jak podsumowanie zawodowe. W curriculum vitae po angielsku jest ono konieczne. W sekcji tej zawrzeć powinno się najważniejsze informacje ze swojego życia zawodowego, której najlepiej pasują do stanowiska na jakie się aplikuje.
Klauzula o ochronie danych osobowych
To o czym także należy pamiętać pisząc życiorys po angielsku i aplikując do zagranicznej firmy to to, iż w cv takim nie umieszcza się klauzuli o ochronie danych osobowych. Wszystko dlatego, iż klauzula ta wynika z polskiego prawa i obowiązuje jedynie na terytorium Polskim. Dlatego składając aplikację w Wielkiej Brytanii jest ona zbędna.
Tytuły naukowe
Istotną kwestią jest także opisanie swojego wykształcenia. Pamiętać należy, że tytuły naukowe w innych krajach nazywają się inaczej niż w Polsce. Dlatego pisząc cv w języku angielskim dokładnie sprawdzić należy jak dokładnie brzmi odpowiedni naszego stopnia naukowego.
To tylko niektóre zasady jakich przestrzegać należy pisząc życiorys po angielsku. Jeśli będziemy się ich trzymać zdecydowanie zwiększymy swoje szanse na zatrudnienie.
Artykuł powstał we współpracy ze specjalistami z https://kreatorzykariery.pl/profesjonalny-pakiet-cv-i-lm/